Ti sei mai posto un buon proposito per il nuovo anno? Lo hai mantenuto? Quando l’anno sta per finire, e quello nuovo sta per iniziare, molte persone decidono di cambiare qualcosa nel modo in cui vivono la loro vita. Un esempio di buon proposito potrebbe essere “smettere di fumare” o “iniziare ad andare in palestra” o un generico “perdere peso” – oppure promettersi di passare più tempo con i propri cari.

Nel caso in cui il tuo buon proposito sia quello di migliorare il tuo inglese, magari decidendo di prendere lezioni di inglese online, potresti iniziare a farlo subito imparando alcuni vocaboli e modi di dire da usare a Capodanno.

Quanti modi conosci di augurare un felice anno nuovo in inglese? Dai un’occhiata a questi auguri di buon anno:

  • May you have a Prosperous New Year.

Che tu possa avere un nuovo anno prospero.

  • Wishing you a New Year filled with happiness and good fortune.

Auguri di un anno nuovo pieno di felicità e buona fortuna.

  • I wish you happiness in the year to come.

Ti auguro felicità per l’anno a venire.

  • Let the year ahead be the one where all your dreams come true.

Ti auguro che l’anno che viene sia quello in cui tutti i tuoi sogni si realizzeranno.

  • May the coming year bring success to you.

Possa il prossimo anno portarti successo.

  • May the year ahead bring you good luck and happiness.

Possa l’anno a venire portarti fortuna e felicità.

  • I wish you a smashing New Year filled with laughter.

Ti auguro un fantastico anno nuovo pieno di risate.

  • May your wishes come true and may you have a joyous New Year.

Ti auguro un felice anno nuovo e che i tuoi desideri possano avverarsi.

  • I wish you the biggest slice of happiness and good luck in the coming year.

Ti auguro la più “grande fetta di felicità” e buona fortuna per il prossimo anno.

Ecco qui, invece, alcuni vocaboli utili in inglese per descrivere la fine dell’anno:

1. New Year’s Eve – la sera del 31 dicembre (San Silvestro)

What are you doing on New Year’s Eve? I’m staying home with my husband.

Cosa fai a San Silvestro? Resterò a casa con mio marito.

2. New Year’s DayIl primo dell’anno (1° gennaio)

I’m going to see the NHL Winter Classic (ice-hockey match) on New Year’s Day.

Andrò a vedere la NHL Winter Classic (partita di hockey su ghiaccio) il giorno di Capodanno.

3. Make a resolution/ resolve to do something –Porsi un buon proposito /decidere di fare qualcosa

Are you going to make a New Year’s resolution?

I’ve already made one. I’ve resolved to learn a hundred new words every week.

Hai qualche proposito per il nuovo anno?

Ne ho già fatto uno. Ho deciso di imparare cento parole nuove ogni settimana.

4. Fireworks -Fuochi d’artificio

The fireworks begin as the clock strikes midnight.

I fuochi d’artificio iniziano quando scocca la mezzanotte.

5. Toast / Raise one’s glasses – Fare un brindisi

Fare un brindisi insieme a un gruppo di persone per onorare qualcuno o augurare loro felicità, buona fortuna/salute

Let’s drink a toast! Happy New Year, everybody!

Facciamo un brindisi! Buon anno a tutti!

Let’s raise our glasses to a Happy New Year!

Brindiamo a un felice anno nuovo!

6. Superstition – Superstizione

una credenza irrazionale basata sulla fede nella magia o nel caso

It brings good luck if a dark haired person is the first one to enter your household on New Year’s Day.

Porta fortuna se una persona con i capelli scuri è la prima a entrare in casa tua il giorno di Capodanno. (questa usanza è chiamata “First-Footing” in Scozia)

That’s just some old superstition. I don’t believe in it.

È solo una vecchia superstizione. Io non ci credo.

7. Turn over a new leaf – Voltare pagina

ricominciare in modo migliore/differente

I’ll turn over a new leaf and start being nicer to people next year.

L’anno prossimo volterò pagina e comincerò a essere più gentile con le persone.

8. Ring out the old – Festeggiare l’anno che finisce

We’re ringing out the old with some friends.

Stiamo festeggiando l’anno uscente con alcuni amici.

9. Ring in the new year – Festeggiare l’inizio del nuovo anno

How did you ring in the new year?

Come hai festeggiato l’inizio del nuovo anno?

Articolo precedente“Nel bagno delle donne”, la commedia tratta dal libro di Massimo Vitali
Articolo successivo“Il Cinema Ritrovato fuori sala” arriva nelle case